Li Yeyu – inaczej Li Yi-Yu (1832-1892). Siostrzeniec i uczeń Wu Yuxianga. Wybitny popularyzator Tai Chi Quan, autor wielu artykułów. Nauczyciel Hao Weizhenga, twórca „wojskowej” odmiany stylu Wu, zwanej też stylem Hao. Tekst znaleziony w necie i przetłumaczony. Prawdę mówiąc, nie zastanawiam się nad tym czy dobrze, bardziej mnie interesuje czy przypadkiem nie jest totalnie źle?

Li Yi Yu
Proste uwagi o postawach
Wyciągnij w górę i podwieś (głowę), unieś łono, nastrój umysł,
Rozluźnij barki, zatop łokcie, [sprowadź] qi do tan tien;
Podwiń krocze, chronić brzuch musi pochylona pozycja,
Pierś uczyń wklęsłą, unieś plecy, powróć do [stanu] naturalnego.
Pierwsza pozycja: na lewo i w prawo Leniwe Zawiązywanie Szaty(1)
Dwie dłonie pchają, wyciągnij pojedynczy bicz.
Unieś Dłonie w Górę, patrząc w przestrzeń,
Biały Żuraw Rozkłada Skrzydła [i] wzlatuje w niebo.
Krok Omiatający Zgięte Kolano uderza w przód,
Dłoń Grająca na Lutni chowa się i ciągnie do boku.
Krok Omiatający Zgięte Kolano, powtórz Pochyloną Pozycję(2).
Dłoń Grająca na Lutni się powtarza.
Krok w przód i Uderzenie Otwartą Dłonią w Twarz.
Odparcie, Odparowanie, Uderzenie [pięścią] w pierś
Pozorne Zamknięcie pcha ku przodowi,
Wycofaj Ciało Obejmij Tygrysa(3), popchnij górę.
Powróć ciałem, by wyciągnąć Pojedynczy Bicz,
Pięść Pod Łokciem uderza w środek brzucha.
Odepchnięcie Małpy powtórz cztery razy
Biały Żuraw Rozwija Skrzydła aż do szczytu chmur.
Krok Omiatający Zgięte Kolano musi [przejść w] Pochylenie(4),
Wycofaj Ciało w Lutni przed piersią
Postawa Nacisku odwraca ciało, Trzy przez Plecy(5),
Skręć szyję, obróć głowę, wyciągnij Pojedynczy Bicz.
Patrz na Dłonie(6) trzy razy, potem Wysokie Klepnięcie Konia
Uniesienie Prawej i Lewej Stopy(7), kto śmie stanąć na drodze?
Obróć Ciało Nogą (kopnięcie), potem Osadź Pięść,
Podwójne Kopnięcie z Odwróceniem Ciała(8), aby rozbić niebo.
Zatrzymaj ciało, krok w tył, postawa Poskromienie Tygrysa,
Kopnięcie Nogą Obraca Ciało następuje bez zatrzymania.
Kopnięcie Podeszwą, krok naprzód, zmiana kierunku, odparowanie, uderzenie,
Dłonie w Pozornym Zamknięciu zwrócone są do przodu.
Obejmowanie Tygrysa, Odepchnięcie Góry, powtórzyć Pochyloną Pozycję,
Odwróć głowę i znów wyciągnij Pojedynczy Bicz.
Rozczesywanie Grzywy Dzikiego Konia postępuje naprzód,
Leniwe Zawiązywanie Szaty wykonaj jakby po raz pierwszy.
Znowu Obróć Ciało, wyciągnij Pojedynczy Bicz,
Piękna Dama Przewleka Czółenko obiega cztery kąty.
Zmiana Pojedynczego Bicza jest bardzo pomysłowa
Patrz na Dłonie (9), Pozycja Pochylona, spróbuj [wody z] czystego źródła(10) .
Zmiana Koguta Stojącego na Jednej Nodze jest podzielona na lewą i prawą,
Powtarza się Odepchnięcie Małpy
Biały Żuraw Rozwija Skrzydła rozciąga ciało
Muśnięcie Kolana, dłoń wysunięta do przodu opada do boku,
Postawa Nacisku, Zielony Smok znów wynurza się z wody,
Znowu obróć ciało i wyciągnij Pojedynczy Bicz.
Patrz na Dłonie w Górze Klepnięcie dłoń wnętrzem do serca
Skrzyżowanie [Rąk] i Odgarnięcie Lotosu z odwróceniem do tyłu.
Uderzenie Pięścią w Krocze celuje w dół,
Leniwe Zawiązywanie Szaty następuje jednym ciągiem.
I znowu Pojedynczy Bicz i Postawa Pochylona,
Krok w górę rozpoczyna Pięść Siedmiu Gwiazd.
Wycofaj ciało, krok w tył, Jazda na Tygrysie,
Obróć nogę na zewnątrz, Podwójne Odgarnięcie Lotosu.
Zgarnij Księżyc na Dnie Morza w Pochylonej Pozycji,
Napnij Łuk, Zastrzel Tygrysa, szyja zwrócona do przodu.
Obejmij Bliźniacze Pięści, któż się ośmieli zbliżyć?
Obejdź całą ziemię, nikt nie stanie na drodze.
Ta pieśń [składa się z] 60 wersów
Jeśli nie spotkasz zaufanego przyjaciela, nie przekazuj [jej] pochopnie.
(1) inna wersja tego ruchu to Układanie Ciała w Fałdy (inaczej Swobodnie Zwisające Ubranie lub Leniwe Poprawianie Ubrania)
(2) może to być również Pochyły Krok albo Pozycja Ukośna
(3) inne możliwe tłumaczenie to Obejmowanie Tygrysa
(4) j.w. w przypisie 2
(5) może to Śmigające Plecy albo Przerzucenie Przez Plecy? może Three to błąd i miało być Throw? (Wachlarz Przez Plecy – dopisek KO)
(6) Zmiana Dłoni? Oczywiście nasuwają się na myśl Dłonie-Chmury, ale nie ma tu ani słowa o chmurze
(7) lub podwójne uniesienie stóp?
(8) lub może kopnięcie z podwójnym uniesieniem nogi?
(9) j.w. przypis 6
(10) można to również przetłumaczyć: pochylona pozycja napina sprężynę; spring może też znaczyć wiosnę
Li Yi Yu
Tekst jest tłumaczony z angielskiego, dzięki uprzejmości Izy (mam nadzieję, że nie ma do mnie żalu za umieszczenie tego tekstu). Cały problem tłumaczenia z tłumaczenia polega na tym, że ta trzecia osoba nie ma wiedzy o co chodziło autorowi. I to wszystko co tu widzimy jest w dużej części życzeniowe. Tak sobie wyobrażamy to, co chciał powiedzieć autor. Pewnie za kilka lat, z inną wiedzą, ten tekst zostałby przetłumaczony inaczej, ale że tekst jest fajny, to wrzucam. Tylko ostrzegam przed zbyt dosłownym dostosowywaniu tych wierszy do swojej praktyki.

Organizuję wyjazd treningowy do Chin (Guangfu 2024).
Jeśli podoba Ci się moja działalność – możesz zostać moim mecenasem! Postaw mi kawę (kliknij obok).
Dziękuję.
Duch Tai Chi
Gdy KO unosi pięści bliźniacze
Wroga serce trwożnie kołacze
Gdy w postawie nacisku obraca swe ciało
Li Yuchun naonczas i gromnicy mało
Teraz to przetłumaczyć googlem na kiński i zobaczymy co za 5 tysięcy lat wyciągnie z tego obca cywilizacja 😉
當KO在兩個山雀上拳頭時
敵人的心臟發出恐懼
當他處於壓力狀態時,他轉動身體
當時李宇春和幾個雷鳴
po co obca cywilizacja, pewnie już teraz wyszedł jakiś kosmos,,,
U.. stare formy.. Ciągnie Cię na ten Tajwan 😉
Wyszedł kosmos ale nawet całkiem sympatyczny. „Gdy KO na dwóch sikorkach pięści..” To może być fajne, bo jak będą spowrotem tłumaczyć przez angielski, to może im wyjść, że two tits, to dwa cycki, zatem treść się zmieni lecz duch pozostanie a i jakieś biedaki będą się głowić, czy to nie chodzi o łapanie wróbla za ogon ;)) No i znaki Li Yuchun są jak trza :]